Lisá muodudagá tjadá
Lulesamisk oversettelse av Through the looking-glass, and what Alice found there.

Den klassiske engelske barneboka fra 1871, Alice, er nå oversatt til lulesamisk. Alice drømmer at hun går gjennom et speilet og inn i Speillandet, hvor hun treffer på levende sjakkbrikker og personer fra kjente barnerim og regler.
Sullásaš oahpponeavvut
Sámi álbmotbeaivi
Čohkkejuvvon dieđut sámi álbmotbeaivvi birra.
Fáttát: Árbevirolaš máhttu, Biebmu, Luondduávkkástallan, Juoigan, Njálmmálaš árbevierru, Duodji, Geografiija, Olbmot ja riikkat, Kárta, Sápmi, Historjá, Sámi historjá, Kultuvra, Filbma, Dáidda, Girjjálašvuohta, Musihkka, Luondu ja dieđa, Dearvvašvuohta, Biras, Luonddufága, Servodat, Mediat, Politihkka, Servodatdieđa, Skuvla ja oahpahus, Sámegiella
Sullásaš oahpponeavvut
Sámi álbmotbeaivi
Čohkkejuvvon dieđut sámi álbmotbeaivvi birra.
Fáttát: Árbevirolaš máhttu, Biebmu, Luondduávkkástallan, Juoigan, Njálmmálaš árbevierru, Duodji, Geografiija, Olbmot ja riikkat, Kárta, Sápmi, Historjá, Sámi historjá, Kultuvra, Filbma, Dáidda, Girjjálašvuohta, Musihkka, Luondu ja dieđa, Dearvvašvuohta, Biras, Luonddufága, Servodat, Mediat, Politihkka, Servodatdieđa, Skuvla ja oahpahus, Sámegiella